Servicios Profesionales de Subtitulaje y Traducción Gastronómica

Español e Inglés
Traducción / Transcripción / Subtitulaje:


VIDEOS | PODCASTS
LIBROS | SITIOS WEB
RECETAS | MENÚS | CARTAS

Especializada en contenidos gastronómicos

Mi trabajo se concentra principalmente en la traducción gastronómica y audiovisual.
Puedes ver algunos de los subtítulos que he creado publicados en este 
BLOG.


  • ¿Amas la cocina y has creado un canal fabuloso donde compartes tu pasión culinaria?
  • ¿Te gusta viajar y crear videos para compartir tus aventuras gastronómicas y hablar de los platos típicos de los sitios que visitas?
  • ¿Eres un videógrafo que produce films, cortometrajes y documentales con contenido gastronómico?
  • ¿Te dedicas a crear videos para hablar y educar sobre diferentes alimentos, ingredientes, técnicas de cocina y tradiciones gastronómicas? 
  • ¿Creas videos que cuentan historias y anécdotas personales que busca introducir a la audiencia a los diferentes tipos de comida, platos y recetas de un país, región o cultura?
  • ¿Organizas conferencias, presentaciones y charlas para resaltar o discutir temas o problemas relacionados con los alimentos, la cocina, los sistemas alimenticios, etc. y quieres que estas conversaciones atraigan a un mayor número de participantes?
  • ¿Tienes un podcast dedicado a temas gastronómicos que te gustaría hacer más accessible y también crear más discusiones sobre los temas que presentas?
  • ¿Eres una escuela en línea que entrena a profesionales de la cocina o simplemente a amantes de la cocina para que aprendan nuevas recetas y técnicas de cocina?



  • Los subtítulos te ayudarán a: 
    1. Incrementar y crear mayor interacción con tu público.
    2. Crear palabras y frases claves (que ya están presentes en los subtítulos) para que tus videos y podcast sean fácilmente descubierto por los motores de búsqueda.
    3. Darle accessibilidad a las personas sordas o con dificultades auditivas a tus videos y podcasts.
    4. Darle accessibilidad a las personas que no hablan el idioma original de tus videos y podcasts.
    5. Permitir que el contenido de tus clases de cocina or entrenamiento profesional pueda ser visto sin sonido o sirvan de ayuda si se ven en un ambiente ruidoso.
    6. Que tus estudiantes y público también puedan imprimir los subtítulos como una transcripción que luego pueden usar como notas adicionales.

    Amo la cocina y los temas gastronómicos y eso me hace naturalmente curiosa y apasionada cuando trabajo en proyectos con este tipo de contenido. Tomo clases de cocina con regularidad tanto para mi disfrute como para mi crecimiento personal y eso me ha mantenido al tanto de lo que ocurren en el mundo gastronómico. Descubro y aprendo regularmente sobre diferentes platos, ingredientes, tradiciones culinarias, técnicas de cocina, corrientes culinarias, etc. gracias a las clases, los videos que selecciono para publicar con subtítulos en el BLOG y los libros que leo y que me permiten sumergirme, investigar y aprender constantemente sobre el fascinante mundo de la gastronomía.

    Trabajaré directamente contigo para conocer más sobre tu proyecto, tu público y la manera en la que puedo ayudarte para que tus podcast, videos, textos y sitio web sean accessible a un público hispano y anglo-parlantes. 

    Te invito a que conozcas QUIÉN SOY y cómo mi pasión por el subtitulaje y la traducción culinaria me motivaron a crear este BLOG.

    Si quieres saber más sobre mis servicios de traducción y subtitulaje, contáctame:
    eatingwithmyfivesenses@gmail.com
    jennyylamc@gmail.com

    No comments:

    Post a Comment