From The Food Film Festival (New York, 2019) Official Selection: "Ensaïmada Entorcillada by Nando Esteva"
Description (from original video): Tomeu Arbona, entering through the door of the Forca de la Soca is like entering a tunnel of time and traveling to the past. Arbona is a faithful defender of the gastronomic culture of Mallorca, its island, and in the same way that it seeks to preserve its bakery and pastry traditions - both sweet and salty - it enhances the local product by supplying local flour suppliers. Arbona with his voice during the filming interprets a work song of Mallorca payesa - specifically a Song segar, while preparing a ensaïmada entorcillada.
Descripción: Tomeu Arbona pasando por la puerta de Forca de la Soca es como entrar en un túnel del tiempo y viajar al pasado. Arbona es un ferviente defensor de la cultura gastronómica de Mallorca y de su isla, y al dedicarse a la preservación de su tradición panadera y pastelera tanto dulce como salada, mejora el producto local al distribuirlo a los comerciantes de la región. Arbona con su voz durante la filmación interpreta una canción de trabajo de la payesa mallorquina, "a cançó de segar", mientra prepara una ensaïmada entorcillada.
From the Food Film Festival (New York, 2019) Official Selection: "Donut People" / "La gente de las donuts"
(Original URL)
View here other videos from the NY Food Film Festival 2019 - Official Selection
Mira aquí otros videos de la selección oficial del NY Food Film Festival 2019
View here other videos from the NY Food Film Festival 2019 - Official Selection
Mira aquí otros videos de la selección oficial del NY Food Film Festival 2019
Description (from original video): "This short food film tells the story of Cambodian immigrants in Texas, where Cambodians own an estimated 95% of the donut shops. Some of the film's subjects escaped torture and persecution in Cambodia at the hands of the Khmer Rouge. Interviews with immigrants and their children offer insights into the culture. The film wraps up with a look at the exciting new style of Cambodian donut shop/coffee house with gourmet Asian donuts and hip baristas."
Descripción: Este film culinario corto cuenta la historia de los inmigrantes camboyanos en Texas en donde el 95 % de los negocios de las donuts les pertenece. Algunos de los protagonistas del film escaparon de la tortura y la persecución en Camboya bajo el régimen de los Jemeres Rojos. Las entrevistas con estos inmigrantes y sus hijos nos muestra un poco sobre su cultura. El film concluye presentando un emocionante nuevo estilo de negocio de donuts y cafés camboyanos donde se combinan las donuts asiáticas gurmés y los baristas modernos.
Descripción: Este film culinario corto cuenta la historia de los inmigrantes camboyanos en Texas en donde el 95 % de los negocios de las donuts les pertenece. Algunos de los protagonistas del film escaparon de la tortura y la persecución en Camboya bajo el régimen de los Jemeres Rojos. Las entrevistas con estos inmigrantes y sus hijos nos muestra un poco sobre su cultura. El film concluye presentando un emocionante nuevo estilo de negocio de donuts y cafés camboyanos donde se combinan las donuts asiáticas gurmés y los baristas modernos.
HUNGERLUST: Dim Sum Done Differently - Revolutionizing Hong Kong's Classic Dish / Un dim sum diferente - Revolucionando el plato típico de Hong Kong
I watched this video and couldn't help myself. Besides being about Dim Sum, a culinary tradition a grew up with, this video was spoken in Cantonese, one of my first 'mother' tongue (yes, the one that you hear and bring warmth to your heart when you're away from home and don't hear it often anymore.) The video already had a translation to English but I had the privilege of translating it to Spanish. I can't explain in words how 'cozy' it felt watching and translating this video. I visited Hong Kong when I was too young to remember, but it's definitely one of those destinations always in the back of my head... I know I'll visit it again one day. In the meantime, I invite you to watch this video and learn more about Dim Sum culture!
Vi este video y no me pude resistir. Es sobre el dim sum, una tradición culinaria con la que crecí, pero además está hablada en cantonés, uno de mis primeras lenguas 'maternas' (esa que al escucharla te trae calidez al corazón sobre todo cuando estás lejos y ya no la escuchas a diario.) El video ya tenía traducción al inglés pero tuve el privilegio de traducirlo al español. Es difícil explicar con palabras lo reconfortante que fue la experiencia de ver y trabajar con la traducción este video. Una vez visité Hong Kong pero estaba muy pequeña y ya casi no recuerdo nada, aunque es definitivamente uno de esos sitios en los que siempre pienso... sé que la visitaré de nuevo algún día. Por ahora, te invito a que veas este video y conozcas más sobre la cultura del dim sum.
Description (from original video): "At Yum Cha, dim sum is hardly ordinary. Chef Yip is reshaping yum cha culture by pleating playful, spirited dumplings."
Descripción: En "Yum Cha", el dim sum es muy particular. El chef Yip está cambiando la cultura del yum cha con unos platillos de dim sum que lucen adorables y divertidos.
Subscribe to:
Posts (Atom)