HOW DOES IT GROW? - AMALFI COAST LEMON / ¿COMO SE CULTIVAN? - LOS LIMONES DE LA COSTA AMALFITANA


This is another amazing series I found on YouTube. It's from True Food TV, an awesome channel that I follow because of their very educational and interesting series "How Does It Grow?" where you can learn about a great diversity of ingredients from the source. I have personally learned tons with this series, and I often go back or recommend these videos. 

This episode about the Amalfi Coast Lemon has been one of my favorites so far, and I really enjoyed subtitling it. Part of the job of subtitling and translation is to do some research about the topic to get familiar with the terminology. This was a project that I really loved and enjoyed working with. If you want to read more about the Amalfi Coast Lemon, here's another great article from the New York Times.

You can continue the lemon's adventure by watching Part 2 of this series.


Esta es otra serie encantadora que conseguí en YouTube. Viene de True Food TV, un canal fabuloso que sigo porque tiene una serie muy interesante y educativa: ¿Cómo se cultiva?, donde se aprende sobre una gran diversidad de ingredientes desde sus comienzos. Personalmente, he aprendido muchísimo con esta serie y con frecuencia regreso a verlos y recomendarlos.
 

Este episodio nos habla de los limones de la costa de Amalfi y ha sido uno de mis favoritos, por lo que la pasé genial subtitulándolo. Parte del trabajo de subtitulación y traducción es que es necesario hacer investigaciones sobre el tema para familiarizarnos con la terminología. Este fue un proyecto que me encantó y que disfruté muchísimo. Si quieres leer más sobre los limones de la costa amalfitana, he aquí un muy buen artículo del New York Times (en inglés)
 

Continúa la aventura del limón con la Part 2 de esta serie.

HOW DOES IT GROW? - AVOCADO / ¿CÓMO SE CULTIVA? - AGUACATE

HOW DOES IT GROW? - PUMPKINS / ¿CÓMO SE CULTIVA? - CALABAZA

Ethan Kay: Saving Lives through Clean Cookstoves / Salvando vidas por medio de estufas eficientes (TEDxMontreal, 2012)

This was one of the first TEDxTalks that I translated to Spanish. I learned so much with this talk about clean cookstoves and the health risks that many people face around the world when they cook with an open fire. When I visited Bangladesh for the first time, we went to a village and I noticed how they were drying cow manure to use as fuel for cooking. Some of the people that were with me asked me if I knew what they were doing and, probably to their surprise, I said yes and I told them what I had learned about cooking with an open fire after working with this TEDx talk!


Esta fue una de las primeras charlas TEDx que traduje al español. Aprendí muchísimo con esta charla acerca de las estufas eficientes y los riesgos para la salud a la que se expone mucha gente en todo el mundo al cocinar a fuego abierto. Cuando visité Bangladesh la primera vez, fuimos a una aldea y noté que secaban el estiércol de la vaca para ser usado como combustible para la cocina. Algunas de las personas con las que estaba me preguntaron si sabía lo que estaban haciendo y, posiblemente para su sorpresa, les dije que sí y les conté sobre lo que aprendí acerca de cocinar a fuego abierto. ¡Todo gracias al trabajo con esta charla de TEDx!

Sang Hoon Degeimbre: Cuisine is about 3 things: technique, products and emotions / La cocina encierra tres cosas: técnica, productos y sentimientos (TEDxBrussels, 2017)


(Credit for these subtitles goes to my fellow TED volunteer translators / Estos subtítulos fueron creados por otros subtituladores voluntarios de TED)