Mexico's Banned Foods (clip) / México: Alimentos prohibidos (extracto) - COUNTER SPACE (VICE/MUNCHIES)

 “There's some evidence that warning labels work. Chile started requiring them in 2016 and the sale of sodas fell by nearly 25%. But getting people to eat healthier could also require a cultural shift.” (Emily Green - VICE News)

********** 

«Algunas evidencias muestran que las etiquetas de advertencia sí funcionan. Chile comenzó a exigirlos en 2016 y la venta de gaseosas cayó casi un 25 %. Pero para lograr que la gente coma más sano también hace falta un cambio cultural». (Emily Green - VICE News)


(This is only a clip from the original video created for subtitling and educational purposes /
Este es solo un extracto del video original creado para ser traducido y servir un propósito educativo)

Context: 
Mexico has one of the highest rates of diabetes in the world and one third of the children in this country suffer from obesity and are overweight. The Mexican government has begun to adopt measures such as food warning labels to educate the population about the harmful effects of ultra-processed foods with a high content of sugar, salt, and fat. In 2020, the state of Oaxaca passed a law that prohibits the sale, donation, gift, and supply of "junk food" to minors.

**********


Contexto: 
México tiene uno de los índices más altos de diabetes en el mundo y un tercio de los niños en este país sufren de obesidad y sobrepeso. El gobierno mexicano ha comenzado a adoptar medidas como el etiquetado frontal con advertencias para educar a la población sobre los efectos nocivos de los alimentos ultraprocesados y con un alto contenido de azúcar, sal y grasas. En el 2020, el estado de Oaxaca pasó una ley que prohíbe la venta, donación, regalo y suministro de “comida chatarra” a menores de edad.

**********


Glosario gastronómico para este episodio:

  • Quesillo: En México, se llama “quesillo” al comúnmente conocido también como Queso Oaxaca. También es una especie de queso fresco en otros países de Latinoamérica como Argentina y Bolivia. En Venezuela, el “quesillo” es un postre típico venezolano muy parecido al flan. Leer más aquí y aquí.

  • Asiento: “Nombre que recibe en Oaxaca la grasa espesa y quemada que resulta de la fritura del chicharrón. Las tlayudas se calientan con algo de asiento y después se untan con frijoles refritos. También las bolitas de masa pueden tener asiento” (Fuente: Diccionario gastronómico de laroussecocina.mx)

  • Tlayuda o clayuda: “Tortilla de maíz de unos 30 cm de diámetro o más, que se elabora con masa de maíz blanco. Se deja en el comal el tiempo suficiente para que el agua de la masa se evapore y, una vez cocida y con consistencia algo firme, se retira del comal y se pone a un lado de las brasas, apoyada en el comal. Es así como se termina de secar y queda quebradiza y correosa. Debido a la manera en que se cuece, puede conservarse por mucho tiempo; es la tortilla con la que se come prácticamente cualquier guiso en la región de los Valles Centrales de Oaxaca”. (Fuente: Diccionario gastronómico de laroussecocina.mx)

  • Tasajo: “Se le llama tasajo a un tipo de carne de res de corte muy delgado y que ha sido salada para facilitar su conservación… Su nombre se debe a que la carne con la que se elabora se “tasajea”, es decir, se corta finamente para lograr esos largos lienzos que posteriormente se enrollarán para transportarla con mayor facilidad”. (Fuente: Quixe)

  • Sabritas: “Se le denomina así a cualquier tipo de fritangas de la marca Sabritas sin importar cual sea en realidad el producto deseado, es el equivalente a la marca Lays en USA.” (Fuente: Diccionario Libre)

  • Friko: Es el nombre de una línea de bebidas pasteurizadas con sabores a frutas elaboradas por la compañía oaxaqueña GUGAR.



**********


DISCLAIMER: I don't own this video and I'm not monetizing it. This is a copy only used with the purpose of adding subtitles and making it accessible to more people around the world.

Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.

**********

The subtitles for this video and post are part of my final work to obtain my Graduate Certificate in Food Anthropology at Universidad Central de Venezuela. Los subtítulos para el video y esta publicación son parte de mi trabajo final para obtener el Diplomado en Antropología de los Alimentos por la Universidad Central de Venezuela.

Hong Kong's Protest Food (clip) / Hong Kong: Comida de protesta (extracto) - COUNTER SPACE (VICE/MUNCHIES)

"The drink's name in English is 'Stand With Hong Kong' but ka you literally means 'add oil'. But in Cantonese, it's sort of this cheer that is very commonly heard and throughout the protest it's become a rallying cry. By having a drink called that, they're giving people the excuse to actually say it multiple times a day." (Laurel Chor, VICE News)

********** 

«El nombre de la bebida en inglés es "Apoya a Hong Kong", aunque ka you en cantonés se traduce como "añadir aceite". Ka you es una expresión común de vitoreo que se convirtió en el grito de guerra de los manifestantes en Hong Kong. Al ponerle el nombre de ka you a una bebida, crearon una excusa para que la expresión se repitiera con frecuencia». (Laurel Chor, VICE News)

(This is only a clip from the original video created for subtitling and educational purposes /
Este es solo un extracto del video original creado para ser traducido y servir un propósito educativo)

Context: 
In 1997, the British government transferred Hong Kong's political sovereignty to China, after being a British colony since 1842 as a result of the First Opium War. Currently, Hong Kong functions as a Special Administrative Region of China and is governed by the principle of "one country, two systems" that allows the inhabitants of the city some autonomy in decisions pertaining to their system of government and in legal, economic and financial affairs.

However, the execution of a series of measures and policies in recent years by the central Chinese government of Beijing began to undermine that autonomy, and there have been numerous demonstrations and protests in Hong Kong in the past couple of years, including the so-called “Umbrella Revolution” in 2014, which were heavily suppressed by the central Chinese government. In 2019, protests resumed to demand the withdrawal of a Chinese extradition bill that would subject the people of Hong Kong to a different legal system in mainland China.

With the advent of the COVID-19 pandemic, the protests have subsided, but the people of Hong Kong have managed to continue protesting in a different way.

**********

Contexto: 
En 1997, el gobierno británico transfirió la soberanía política de Hong Kong a China, después de que la ciudad fuera colonia británica desde 1842 como consecuencia de la Primera Guerra del Opio. Actualmente, Hong Kong funciona como una Región Administrativa Especial de China y se rige bajo el principio de “un país, dos sistemas” que le permite a los habitantes de la ciudad cierta autonomía en las decisiones pertinentes a su sistema de gobierno y en asuntos legales, económicos y financieros. 

Sin embargo, la ejecución de una serie de medidas y políticas en los últimos años por parte del gobierno chino central en Beijing comenzaron a mermar dicha autonomía, y desde hace varios años se han visto numerosas manifestaciones y protestas en Hong Kong, entre ellas la denominada “Revolución de las Paraguas” en el 2014, que fueron fuertemente reprimidas por el gobierno chino central. En el 2019, las protestas se reanudaron para exigir la retirada de un proyecto de ley de extradición a China que sometería a los habitantes de Hong Kong a un sistema legal diferente en la China continental. 

Con la llegada de la pandemia del COVID-19 las manifestaciones han disminuido, pero los habitantes de Hong Kong se las han ingeniado para continuar con las protestas de una manera distinta.

**********

**********


DISCLAIMER: I don't own this video and I'm not monetizing it. This is a copy only used with the purpose of adding subtitles and making it accessible to more people around the world.

Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.

**********

The subtitles for this video and post are part of my final work to obtain my Graduate Certificate in Food Anthropology at Universidad Central de Venezuela. Los subtítulos para el video y esta publicación son parte de mi trabajo final para obtener el Diplomado en Antropología de los Alimentos por la Universidad Central de Venezuela.

Japan: Food Fears (clip) / Japón: ¿Comida peligrosa? (extracto) - COUNTER SPACE (VICE/MUNCHIES)

(2021) “As Japan prepares to showcase its recovery by hosting the Olympics 10 years after the earthquake, it's announced that the baseball and softball events will happen in Fukushima. Farmers here are excited that the games may give them the opportunity to reintroduce the world to their produce.” (Food Fears | COUNTER SPACE - Episode 12 by Munchies, VICE)

 **********

(2021) «Mientras Japón se prepara para exhibir su recuperación al albergar los Juegos Olímpicos 10 años después del terremoto, se anunció que los juegos de béisbol y sóftbol se llevarán a cabo en Fukushima. Los productores locales están emocionados de que los juegos les den una oportunidad para introducir nuevamente  sus productos al mundo». (Food Fears | COUNTER SPACE - Episode 12 by Munchies, VICE)


(This is only a clip from the video original created for subtitling and educational purposes /
Este es solo un extracto del video original creado para ser traducido y servir un propósito educativo)

Context: 
On March 11, 2011, Japan experienced the strongest earthquake in its history - and the fourth most powerful in the world - which then triggered a terrible tsunami that caused a catastrophic nuclear accident at the Fukushima Daiichi plant, the second most serious after Chernobyl.

The affected nuclear plant began to emit radiation in the following days, forcing the Japanese government to issue an evacuation order that would affect a large number of inhabitants in the region. In addition to the thousands of fatalities from the earthquake and tsunami, many families in Fukushima who lived out of farming and fishing were displaced to other parts of the country and never returned.

After a few years, some local producers decided to resume their activity. However, to sell their products now, many have to adopt new strategies to dispel the negative shadow left by the nuclear accident such as consumer distrust in the food safety of their products, despite the fact that experts and the Japanese government have stated in recent years that the radiation levels in Fukushima’s produce are very low or non-existent, making it safe for human consumption.

**********

Contexto: 
El 11 de marzo de 2011, Japón experimentó el terremoto más fuerte registrado en su historia -y el cuarto más potente en el mundo- que luego desencadenó un terrible tsunami que causó un catastrófico accidente nuclear en la planta Fukushima Daiichi, el segundo más grave después de Chernóbil. 

La planta nuclear afectada comenzó a irradiar radiación en los días siguientes, lo que obligó al gobierno japonés emitir una orden de evacuación que afectaría a un gran número de habitantes en la región. Además de las miles de víctimas fatales del terremoto y del tsunami, muchas familias en Fukushima que vivían de la agricultura y la pesca fueron desplazadas a otras partes del país y jamás regresaron. 

Luego de unos años, algunos productores locales decidieron reanudar sus actividades. Sin embargo, para comercializar sus productos ahora, muchos tienen que adoptar nuevas estrategias para disipar la sombra negativa que les dejó el accidente nuclear como la desconfianza de los consumidores en la seguridad alimentaria de sus productos, a pesar de que los expertos y el gobierno japonés han declarado en los últimos años que los niveles de radiación en los alimentos de Fukushima son muy bajos o inexistente por lo que son seguros para el consumo humano.

 **********

**********


DISCLAIMER: I don't own this video and I'm not monetizing it. This is a copy only used with the purpose of adding subtitles and making it accessible to more people around the world.

Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.

**********

The subtitles for this video and post are part of my final work to obtain my Graduate Certificate in Food Anthropology at Universidad Central de Venezuela. Los subtítulos para el video y esta publicación son parte de mi trabajo final para obtener el Diplomado en Antropología de los Alimentos por la Universidad Central de Venezuela.

France: Dying on the vine (clip) / Francia: Viñedos que agonizan (extracto) - COUNTER SPACE (VICE/MUNCHIES)

“This is a gift from nature. We're insulting nature. We're not able to keep what it gives us.” (Anselme Selosse, Domaine Jacques Selosse)

 **********

«Este es un regalo de la naturaleza y la estamos insultando si no sabemos aprovechar lo que nos da». (Anselme Selosse, Domaine Jacques Selosse)


(This is only a clip from the original video created for subtitling and educational purposes /
Este es solo un extracto del video original creado para ser traducido y servir un propósito educativo)

Context: 
During the most critical months of the global health crisis due to the COVID-19 pandemic, social gatherings and large celebrations were temporarily suspended. This severely affected the champagne industry, which in 2020 saw a third of its sales plummet, giving rise to a crisis worse than the one experienced during the Great Depression of 1929. Given the seriousness of the situation and to avoid a drop in their prices due to the new stock, the commission that regulates the champagne industry began to set production quotas. This forced many growers to stop harvesting their grapes, abandoning them in the fields or destroying them. The decision hit small and newer producers the most, who are much more vulnerable to market fluctuations compared to larger and more established companies. Not to mention all the tons of grapes that were wasted--and with that, all the resources that were used to grow them--in order to keep the quota.

**********

Contexto: 
Durante los meses más álgidos de la crisis sanitaria mundial por la pandemia del COVID-19, se suspendieron temporalmente las reuniones sociales y las grandes celebraciones. Esto afectó duramente la industria del champán que en 2020 vio cómo un tercio de sus ventas se desplomaba dando lugar a una crisis peor que la vivida durante la Gran Depresión de 1929. Ante la gravedad de la situación y para evitar una caída de los precios de las botellas de champán por el aumento de la producción con la nueva cosecha, la comisión que regula a los productores vitivinícolas de la región acordó establecer cuotas tope de producción. Esto obligó a muchos productores a dejar de cosechar sus uvas y abandonarlas en los campos o destruirlas. La medida impactó mayormente a los productores más pequeños y recientes, que son mucho más vulnerables a los vaivenes del mercado en comparación a empresas más grandes y establecidas. Y eso sin mencionar todas las toneladas de uvas  que se desperdiciaron - y con ella todos los recursos que se utilizaron para su cultivo - para cumplir con la cuota.

 **********

**********


DISCLAIMER: I don't own this video and I'm not monetizing it. This is a copy only used with the purpose of adding subtitles and making it accessible to more people around the world.

Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.

Spice of Life (clip) / Cachemira: El valor de una especia (extracto) - COUNTER SPACE (VICE/MUNCHIES)

“Since global warming, we've been facing a great loss. Before, we had rain during our times of need. But since that rain disappeared, we've been badly affected.” (Mohammad Yusuf, saffron farmer)

 **********

«Por el calentamiento global hemos sufrido grandes pérdidas. Antes teníamos la lluvia que necesitábamos. Pero desde que dejó de llover nos hemos visto muy afectados». (Mohammad Yusuf, productor de azafrán)


(This is only a clip from the video original created for subtitling and educational purposes /
Este es solo un extracto del video original creado para ser traducido y servir un propósito educativo)

Context: 
Saffron is the most expensive spice in the world. Its cultivation and harvesting are very laborious and about 250,000 flowers are needed to obtain one kilogram of pure saffron. A very high-quality saffron is grown in Kashmir, which is also a key ingredient in the traditional cuisine of the region, as well as in the rest of India, where it is used as a condiment, medicine or dye. However, the current political instability in the Kashmir region, the confinement due to the COVID-19 pandemic and the effects of global warming are impacting negatively the cultivation of saffron in this region and threatens the future of the production of this spice for the thousands of families that have depended on it for generations.

**********

Contexto: 
El azafrán es la especia más cara del mundo. Su cultivo y recolección son muy laboriosos y se necesitan unas 250.000 de flores para obtener un kilo de azafrán puro. En Cachemira se cultiva un azafrán de muy alta calidad, que es además un ingrediente clave en la cocina tradicional de la región, así como en el resto de India, donde se utiliza como condimento, fármaco o tinte. Sin embargo, la actual inestabilidad política que se vive en la región de Cachemira, el confinamiento por la pandemia del COVID-19 y los efectos del calentamiento global están impactando negativamente el cultivo del azafrán en esta región y amenaza el futuro de la producción de esta especia para las miles de familias que han dependido de ella por generaciones.

 **********


Glosario gastronómico para este episodio:

**********

**********


DISCLAIMER: I don't own this video and I'm not monetizing it. This is a copy only used with the purpose of adding subtitles and making it accessible to more people around the world.

Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.

**********

The subtitles for this video and post are part of my final work to obtain my Graduate Certificate in Food Anthropology at Universidad Central de Venezuela. Los subtítulos para el video y esta publicación son parte de mi trabajo final para obtener el Diplomado en Antropología de los Alimentos por la Universidad Central de Venezuela.