Little Armenia in Los Angeles is a Operatic Feast / "La pequeña Armenia" en Los Ángeles es un banquete teatral


Descriptio(from original video): "More Armenians now live outside Armenia, in cities around the world, than in it. This is the result of thousands of years of hardship: wars, revolutions, and genocide that have forced Armenians to disperse again and again as refugees. Armenian food culture reflects this dispersal, pulling from other traditions to produce a varied cuisine that changes from one community to another. But in L.A., which has the second-largest Armenian population in the world, many different generations of Armenians meet, bringing together the disparate cooking styles that millennia of unrest have brought about."

Descripción: Hay más armenios viviendo en ciudades de todo el mundo que en la propia Armenia. Este es el resultado de miles de años de privación a causa de las guerras, los conflictos y el genocidio que obligó a los armenios a dispersarse continuamente por el mundo como refugiados. La cultura gastronómica armenia refleja esta dispersión al adoptar las tradiciones culinarias de muchas partes para crear una cocina variada que es incluso distinta de una comunidad a otra. Sin embargo, en Los Ángeles, donde se encuentra la segunda población más grande de armenios fuera de Armenia, conviven varias generaciones distintas de armenios y así se juntan diferentes estilos de cocina como producto de miles de años de inestabilidad.

Why Ethiopian Cuisine In Washington, D.C. Will One Day Be As Popular As Pizza / La razón por la que la gastronomía etíope en Washington, D.C. será un día tan popular como la pizza


Description (from original video): "Washington, D.C. is home to the largest Ethiopian community in the U.S. Seeking educational opportunities, as well as refuge from political upheaval, three successive waves of Ethiopian immigrants settled in the nation’s capital in the second half of the 20th century."

Descripción: En Washington, D.C. se concentra la comunidad etíope más grande de EE. UU. En busca de oportunidades educativas y refugio a la inestabilidad política en su país, los etíopes llegaron a EE. UU. en tres olas migratorias durante la segunda mitad del siglo XX y se establecieron en su ciudad capital.

Chicago’s Mexican Cuisine is Deep-Seated and Delicious / La gastronomía mexicana es deliciosa y está profundamente enraizada en Chicago

 

Description (from original video): "More than a thousand miles from the border, Chicago has more Mexican immigrants than any U.S. city other than Los Angeles. Migrants from across Mexico have brought their culture, traditions, and renowned cuisine to the community established in the neighborhoods of Pilsen and Little Village, on Chicago’s South Side."

Descripción: A pesar de los miles de kilómetros que lo separan de la frontera, Chicago es la segunda ciudad en EE. UU. con más inmigrantes mexicanos, después de Los Ángeles. Los inmigrantes mexicanos trajeron su cultura, sus tradiciones y su famosa gastronomía a las comunidades que se establecieron en las zonas de Pilsen y Little Village en la parte sur de Chicago.

What's killing bees -- and how to save them / Qué está extinguiendo a las abejas y cómo podemos salvarlas (By Noah Wilson-Rich, TEDxProvincetown, 2018)


"Bees are dying off in record numbers, but ecologist Noah Wilson-Rich is interested in something else: Where are bees healthy and thriving? To find out, he recruited citizen scientists across the US to set up beehives in their backyards, gardens, and rooftops. Learn how these little data factories are changing what we know about the habitats bees need to thrive -- and keep our future food systems stable."

"Las abejas están desapareciendo en números récord, aunque el ecologista Noah Wilson-Rich está interesado en algo más: ¿Dónde prosperan y son más saludables las abejas? Para descubrirlo, reclutó a ciudadanos científicos en todo EE.UU. para instalar colmenas en sus patios traseros, jardines y techos. Descubre cómo estos pequeños puntos de datos están cambiando lo que sabemos acerca de los hábitats que las abejas necesitan para prosperar y así mantener estable nuestro futuro sistema alimenticio".

Subtitle Credits:
English subtitler: Sheila Yong
English reviewer: Jenny Lam-Chowdhury
English approver: Leonardo Silva

Spanish translator: Jenny Lam-Chowdhury
Spanish reviewer: Sebastián Betti

NATIVE DISH / PLATILLO NATIVO: Indonesian Beef Rendang Brisket / "Rendang" de res de Indonesia


Description (from original video): "Since 2004, Upi Yuliastuti has been serving New Yorkers--including the City's population of 8,000 Indonesian immigrants--authentic spicy flavors from her home city of Padang, West Sumatra. She combines familiar native ingredients like coconut milk, chili peppers, and lemongrass to create her version of the celebrated "Rendang Padang" stir-fried beef brisket."

Descripción: Desde 2004, Upi Yuliastuti lleva sirviendo a los neoyorquinos, incluyendo a los 8.000 inmigrantes indonesios que viven en la ciudad de Nueva York, sus platillos auténticos con los sabores picantes de su ciudad natal de Padang, en Sumatra Occidental. Ella combina ingredientes nativos conocidos como leche de coco, ají picante y hierba de limón para crear su versión del famoso "rendang padang" de res.